Leviticus says one shall not lay with a man as he does with his wife.
However, lost in translation (but in the original) are the words: "on his wife's bed". Leaning more towards the refuting of adultery than to homosexuality.
Thoughts?
However, lost in translation (but in the original) are the words: "on his wife's bed". Leaning more towards the refuting of adultery than to homosexuality.
Thoughts?
Comment