X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Pastor Rune Enoe
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Originally posted by Samuel Coleridge View Post
    Truly! The translators used "it" as a pronoun used in place of Love.
    I see. The NIV doesn't have love, and the NIV doesn't have charity. But the NIV is full of "it". What a wonderful slogan.

    Originally posted by Samuel Coleridge View Post
    Maybe we could have a tiebreaker. I give you Young's Literal Translation of the Textus Receptus.

    2and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;

    [COLOR=Black]If your argument is that agape really means charity, I would be glad to be proven wrong.
    So when the NIV is proved wrong, you switch to Young's. Well, all you've proved so far is that the KJV1611 is not a literal translation. "agaph" can mean love, and it can mean charity, depending on the context:

    Romans 12:9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.

    In the context that you quote (1 Cor. 12:31-13:13), Paul is discussing the three Christian graces, Faith, Hope and Charity, so naturally the word is properly translated as charity in this context.

    Leave a comment:


  • Ezekiel Bathfire
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Originally posted by Samuel Coleridge View Post
    [...]I don't believe we have met. I'm far from a Papist. Transubstantiation is a silly superstition put forth by wacky Roman pagans.
    I apologize. Your rantings against KJV1611 and your obsession with esoteric trivia gave every appearance of a sinner versed in the propaganda of the Antichrist. If you will accept, I will downgrade my opinion to "cafeteria-Christian without hope of Salvation™."

    Leave a comment:


  • Samuel Coleridge
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Originally posted by Ezekiel Bathfire View Post
    So the translation that puts “Love” instead of “its” is OK but the one that puts “Chrarity” instead of (according to you) “Love” is wrong?
    Is it Love or is it Charity? Either way, I'm okay with the answer. I am both loving and charitable. I would describe myself as the one of the most humble and kind Christians who ever existed.

    Originally posted by Ezekiel Bathfire View Post
    You say you believe that the word should be “Love” and you also believe that the Pope’s infallible and the death cookie is Flesh.
    I don't believe we have met. I'm far from a Papist. Transubstantiation is a silly superstition put forth by wacky Roman pagans.

    Originally posted by Ezekiel Bathfire View Post
    OK, if that’s what you want to do, carry on. Don’t come begging and praying to us when you’re roasting in Hell.
    Erm... I'm just hoping there is a cool neighborhood in Heaven close to the downtown/city center that has good coffee, interesting people and no Landoverites.

    No offense,
    Sam

    Leave a comment:


  • Ezekiel Bathfire
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    So the translation that puts “Love” instead of “its” is OK but the one that puts “Charity” instead of (according to you) “Love” is wrong?

    You say you believe that the word should be “Love” and you also believe that the Pope’s infallible and the death cookie is Flesh.

    What’s your point? You think you know what the verse is; we are assured that KJV1611 is inerrant.

    May I suggest that God’s Word really was “Charity” and the Greeks got it wrong? You say that in KJV1611 the translator made a mistake, yet that word was given to man under inspiration from his King and God.

    You are putting your trust in some Greek monk, and The Lord alone knows what was going through his mind at the time when he wrote what he did.

    OK, if that’s what you want to do, carry on. Don’t come begging and praying to us when you’re roasting in Hell.

    Leave a comment:


  • Samuel Coleridge
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Originally posted by Prune Danish View Post
    Your own example shows why the NIV is untrustworthy. You've got three "agaph"s and three charities, but only two loves.

    You presume to lecture us on whether "agaph" means love or charity. And yet you can't even count to three.
    Truly! The translators used "it" as a pronoun used in place of Love.

    Maybe we could have a tiebreaker. I give you Young's Literal Translation of the Textus Receptus.

    2and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;

    If your argument is that agape really means charity, I would be glad to be proven wrong.

    Your humble servant in Christ's works,
    Sam

    Leave a comment:


  • Pastor Ezekiel
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Please see my world famous series on how to tell which Bible version is the one True Word of God HERE. All of your arguments are systematically pre-defeated.

    I await your heartfelt apology and Love Offering to Landover Baptist Church, God's favorite.

    Leave a comment:


  • Ezekiel Bathfire
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Such is the fate of those not able to count.

    Here is the Landover Baptist Faith and Message statement
    "The Holy Bible, KJV1611, was written by men divinely inspired and is God's revelation of Himself to man. It is a perfect treasure of divine instruction. It has God for its author, salvation for its end, and truth, without any mixture of error, for its matter. Therefore, all Scripture is totally true and trustworthy.”

    Leave a comment:


  • Harold Law
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Originally posted by Samuel Coleridge View Post
    One verse that is often translated incorrectly by these faithonlywit's would favor my loving works based Christianity. Unfortunately, after careful reasearch, it appears their King James Version clearly got this verse wrong.

    KJV=Wrong
    1 Corinthians 13:2
    And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

    NIV=Right
    1 Corinthians 13:2
    If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.

    ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon

    Agaphn a conjugation of agape, as we all know, means love.

    KJV=Wrong
    1 Corinthians 13:4
    Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

    NIV=Right
    13:4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

    h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai

    Just one of many mistranslations in God's Holy word!

    Your perpetual servant in the name of Jesus Christ,

    Sam
    Well... this is a great example of you "Overanalyzing" god's holy word in the KJV. I really have no interest in arguing with you, you're just too dumb... sorry.

    But good luck to ya'

    Leave a comment:


  • Pastor Rune Enoe
    replied
    Re: One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    Originally posted by Samuel Coleridge View Post
    Agaphn a conjugation of agape, as we all know, means love.

    KJV=Wrong
    1 Corinthians 13:4
    Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,


    NIV=Right
    13:4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

    h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai

    Just one of many mistranslations in God's Holy word!
    Your own example shows why the NIV is untrustworthy. You've got three "agaph"s and three charities, but only two loves.

    You presume to lecture us on whether "agaph" means love or charity. And yet you can't even count to three.

    Leave a comment:


  • One minor example of how the KJV gets it wrong again!

    One verse that is often translated incorrectly by these faithonlywit's would favor my loving works based Christianity. Unfortunately, after careful reasearch, it appears their King James Version clearly got this verse wrong.

    KJV=Wrong
    1 Corinthians 13:2

    And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

    NIV=Right

    1 Corinthians 13:2
    If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.

    ean taiV glwssaiV twn anqrwpwn lalw kai twn aggelwn agaphn de mh ecw gegona calkoV hcwn h kumbalon alalazon


    Agaphn a conjugation of agape, as we all know, means love.

    KJV=Wrong
    1 Corinthians 13:4
    Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,


    NIV=Right
    13:4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

    h agaph makroqumei crhsteuetai h agaph ou zhloi h agaph ou perpereuetai ou fusioutai

    Just one of many mistranslations in God's Holy word!

    Your perpetual servant in the name of Jesus Christ,

    Sam
Working...